ZIEMOWIT WOJTCZAK (BARITONAS), CEZARY SANECKI (FORTEPIJONAS, LENKIJA)
2020 m. sausio 18 d., šeštadienį, 18 val.
LMTA Juozo Karoso salėje (Gedimino pr. 42, Vilnius)
STANISŁAW MONIUSZKO. DAINOS
Prof. Ziemowit Wojtczak (baritonas, Lenkija)
Rektorius prof. Cezary Sanecki (fortepijonas, Lenkija)
Svečiai iš Lodzės Gražinos ir Kęstučio Bacevičių muzikos akademijos
Renginį veda muzikologė Beata Baublinskienė
PROGRAMA
Wezwanie do Neapolu / Znasz-li ten kraj
Kvietimas į Neapolį / Ar žinai tą šalį?
žodžiai Adomo Mickevičiaus pagal Johanną Wolfgangą Goethe
Do Niemna / Niemnie, domowa rzeko
Nemunui / O Nemune, gimtoji upe
žodžių autorius – Adomas Mickevičius
Piosnka żołnierza / Już matka zasnęła
Kareivio dainelė / Jau motina užmigo
žodžių autorius – Józef Korzeniowski
Dwie zorze / Hej, tam na górze
Dvi aušros / Ei, ten ant kalno
žodžių autorius – Teofil Lenartowicz
~* * *~
Rada / W naszych górach dziewcząt moc
Patarimas / Mūs kalnuose daug merginų
žodžių autorius – Ludwig Kondratowicz
Entuzjasta / Możem ja dziwak
Entuziastas / Gal esu keistuolis
žodžių autorius – Jan Prusinowski
Krakowiaczek / Wesół i szczęśliwy
Krakoviakas / Linksmas ir laimingas
žodžių autorius – Edmund Wasilewski
Sołtys / Zawdy w miejscu żąć i młócić
Šaltyšius / Visad pjauti čia ir malti
žodžių autorius – Włodzimierz Wolski
~* * *~
Hymn do Pana Jezusa / Z Ojcem przedwiecznym
Himnas Viešpačiui Jėzui / Su Tėvu amžinuoju
žodžių autorius – Ludwig Kondratowicz
Modlitwa / Do Ciebie, Panie
Malda / Tau, Viešpatie
žodžių autorius – Józef Bohdan Zaleski
Korale / Gdym z kozaki szedł na boje
Karoliai / Kai su kazokais ėjau į mūšį
žodžių autorius – Ludwig Kondratowicz
~* * *~
Wędrowna ptaszyna / Ptaszku, ptaszku, skąd przylatasz?
Keliaujantis paukštis / Paukšteli, paukšteli, iš kur atskrendi?
žodžių autorius – Jan Czeczot
Kozak / Tam na górze jawor stoi
Kazokas / Ten, ant kalno, jovaras
žodžių autorius – Jan Czeczot
O, matko moja / O, matko moja
O, mano mama / O, mano mama
žodžių autorius – Jan Prusinowski
Stary kapral / Naprzód, naprzód, marsz rębacze
Senasis kapralas / Pirmyn, pirmyn, marš, kareiviai
žodžių autorius – Pierre-Jean de Béranger, vertimas į lenkų kalbą – Ludwig Kondratowicz
Įėjimas laisvas. Maloniai kviečiame!