ZIEMOWIT WOJTCZAK (BARITONAS), CEZARY SANECKI (FORTEPIJONAS, LENKIJA)

2020 m. sausio 18 d., šeštadienį, 18 val.

LMTA Juozo Karoso salėje (Gedimino pr. 42, Vilnius)

STANISŁAW MONIUSZKO. DAINOS

Prof. Ziemowit Wojtczak (baritonas, Lenkija) 

Rektorius prof. Cezary Sanecki (fortepijonas, Lenkija) 

Svečiai iš Lodzės Gražinos ir Kęstučio Bacevičių muzikos akademijos

Renginį veda muzikologė Beata Baublinskienė


PROGRAMA 

Wezwanie do Neapolu / Znasz-li ten kraj
Kvietimas į Neapolį / Ar žinai tą šalį?
žodžiai Adomo Mickevičiaus pagal Johanną Wolfgangą Goethe 

Do Niemna / Niemnie, domowa rzeko 
Nemunui / O Nemune, gimtoji upe
žodžių autorius – Adomas Mickevičius

Piosnka żołnierza / Już matka zasnęła 
Kareivio dainelė / Jau motina užmigo
žodžių autorius – Józef Korzeniowski

Dwie zorze / Hej, tam na górze
Dvi aušros / Ei, ten ant kalno
žodžių autorius – Teofil Lenartowicz 

~* * *~

Rada / W naszych górach dziewcząt moc
Patar
imas / Mūs kalnuose daug merginų
žodžių autorius – Ludwig Kondratowicz

Entuzjasta / Możem ja dziwak
Entuziastas / Gal esu keistuolis

žodžių autorius – Jan Prusinowski

Krakowiaczek / Wesół i szczęśliwy
Krakoviakas / Linksmas ir laimingas
žodžių autorius – Edmund Wasilewski

Sołtys / Zawdy w miejscu żąć i młócić
Šaltyšius / Visad pjauti čia ir malti
žodžių autorius – Włodzimierz Wolski

~* * *~

Hymn do Pana Jezusa / Z Ojcem przedwiecznym
Himnas Viešpačiui Jėzui / Su Tėvu amžinuoju

žodžių autorius – Ludwig Kondratowicz

Modlitwa / Do Ciebie, Panie
Malda / Tau, Viešpatie
žodžių autorius – Józef Bohdan Zaleski

Korale / Gdym z kozaki szedł na boje
Karoliai / Kai su kazokais ėjau į mūšį

žodžių autorius – Ludwig Kondratowicz

~* * *~
Wędrowna ptaszyna / Ptaszku, ptaszku, skąd przylatasz?
Keliaujantis paukštis / Paukšteli, paukšteli, iš kur atskrendi?                         

žodžių autorius – Jan Czeczot

Kozak / Tam na górze jawor stoi
Kazokas / Ten, ant kalno, jovaras                   
žodžių autorius – Jan Czeczot

O, matko moja / O, matko moja
O, mano mama / O, mano mama

žodžių autorius – Jan Prusinowski

Stary kapral / Naprzód, naprzód, marsz rębacze
Senasis kapralas / Pirmyn, pirmyn, marš, kareiviai

žodžių autorius – Pierre-Jean de Béranger, vertimas į lenkų kalbą – Ludwig Kondratowicz

Įėjimas laisvas. Maloniai kviečiame!